dimarts, 17 d’abril de 2012

DEDICATÒRIA EN ZUGZWANG



En una posició d'escacs es diu que un jugador està en zugzwang (de l'alemany, Zug, la jugada, en referència a fer un moviment d'una peça d'escacs, i Zwang de coacció, obligatorietat) si qualsevol moviment implica l'obligació de realitzar una jugada que provoca empitjorar la situació, i de forma particular a perdre la partida.
Els microrelats d'Eduard Màrquez són unes narracions que oscil·len entre els registres de l'alta literatura i un tipus de detallisme propi del còmic, on, en posició de zugzwang, els habitants d'aquestes minúscules unitats mòbils empitjoren la seva situació.







Eduard Màrquez (Barcelona, 1960) és autor de poesia, llibres per a infants, microrelats, contes i novel·la, i exerceix la docència a l'Escola d'Escriptura de l'Ateneu Barcelonès.
Dins la narrativa per a adults destaquen els microrelats de Zugzwang (1995) i les novel·les El silenci dels arbres (2003, finalista del Premi Llibreter 2004), La decisió de Brandes (2005, Premi Octavi Pellissa 2005, Premi de la Crítica Catalana 2006 i Premi Qwerty 2007) i L'últim dia abans de demà (2011).
Els seus contes i microrelats han estat inclosos per Care Santos a 
Un deu : Antologia del nou conte català (Páginas de Espuma, 2006).



La pàgina web de l'autor:

www.eduardmarquez.com




 
*Dues dones al camp / Dos mujeres en el campo de Willem de Kooning.


El tatuatge

Una nit fosca de la setmana passada, una nit d'aquelles en què tots els elements s'han confabulat per assolir les tonalitats i les sensacions més opaques, la figura esquerra de Dues dones al camp, de Willem de Kooning (1954, Hirshhorn Museum and Sculpture Garden, Washington DC), la dels pits roses amb una pinzellada groga a la sina dreta, va despendre's de la tela i, deixant un traç d'oli, esmalt i carbonet, va sortir del museu per una finestra mal tancada de les oficines. La notícia no tindria res d'extraordinari si no fos perquè la policia la va trobar dos vespres més tard fent autostop en una carretera secundària. Per a desgràcia de la companyia d'assegurances, s'havia fet tatuar un penis erecte de color maragda damunt la pinzellada groga de la sina dreta.

Eduard Màrquez



 


En una posición de ajedrez se dice que un jugador está en zugzwang (del alemán, Zug, la jugada, en referencia a realizar un movimiento de una pieza de ajedrez, y Zwang de coacción, obligatoriedad) si cualquier movimiento implica la obligación de realizar una jugada que provoca empeorar la situación, y de forma particular a perder la partida.
Los microrrelatos de Eduard Màrquez son narraciones que oscilan entre los registros de la alta literatura y un tipo de detallismo propio del cómic, donde, en posición de zugzwang, los habitantes de estas  minúsculas unidades móviles empeoran su situación.




  
*Zugzwang. Blanques / blancas: Artur Yusupov. Negres / negras: Gary Kasparov.
 Torneig / Torneo de Linares (1990). Resultat / resultado: 0-1 


Eduard Màrquez (Barcelona, 1960) es autor de poesía, libros infantiles, microrrelatos, cuentos y novela, y  ejerce la docencia en la "Escola d'Escriptura de l'Ateneu Barcelonès".
Dentro de la narrativa para adultos destacan los microrrelatos de Zugzwang (1995) y las novelas "El silenci dels arbres" (2003, finalista del "Premi Llibreter" 2004), "La decisió de Brandes" (2005, "Premi Octavi Pellissa" 2005, "Premi de la Crítica Catalana" 2006 y "Premi Qwerty" 2007) y "L'últim dia abans de demà" (2011).
Sus cuentos y microrrelatos han sido incluidos por Care Santos en Un diez : Antología del nuevo cuento catalán (Páginas de Espuma, 2006).



La página web del autor:

www.eduardmarquez.com







Estratagema

El cadáver ha quedado medio recostado en la pared desconchada. No ha hecho nada para defenderse. Y sus ojos te miran con gratitud. La sangre, brillante como un escarabajo, embadurna la acera sucia. Durante los últimos meses, como un maleficio imprevisible, el hombre que ahora yace con el cuerpo medio recostado en la pared desconchada, con la pierna derecha y el cuello excesivamente forzados, ha convertido tu vida en un catálogo de todas las pérdidas imaginables. Con una precisión despiadada, te lo ha quitado todo y aún no sabes por qué. El sudor moja la culata de la pistola. Te tiemblan las piernas. Tienes la boca seca. Deberías huir, pero quieres encontrar una explicación. Con el recelo que despiertan los muertos, le registras los bolsillos y encuentras un sobre a tu nombre con un papel cuidadosamente doblado : "Gracias por tu ayuda. Alguien debía hacerlo, porque nunca he tenido valor suficiente para encañonarme y apretar el gatillo". El aullido de una sirena rompe el escaso silencio que ha dejado intacto el eco de tus disparos.

Eduard Màrquez
(Traducción de Care Santos)




Fitxa Bibliogràfica / Ficha bibliográfica

Signatura               N Mar
Classificació          833.4"19"
Autor                      Màrquez, Eduard
Títol                       Zugzwang / Eduard Màrquez
Publicació              Barcelona : Quaderns Crema, 1995
Descripció física    109 p. ; 18 cm
Col·lecció               Mínima de butxaca ; 59
ISBN / ISSN           847727150X





1 comentari:

  1. És un gran llibre del que vaig gaudir molt en la seva lectura (com els anteriors de l'Eduard).

    Gran adquisició.

    ResponElimina