dimecres, 24 d’abril del 2024

DEDICATÒRIA / DEDICATION

 





Josep Torrent va fer la donació a La Microbiblioteca d'un exemplar dedicat del llibre Secrets, mirrors, stones... en el marc de la VII Jornada ARC del Microrelat en Català

Aquest llibre és la traducció dels microrelats del llibre Fum, pedres, miralls (Editorial Quadrivium, 2007) a càrrec de Meritxell Serrano i Cecil Gaspar i se'n va publicar una edició limitada de 80 exemplars en motiu de la participació i contribució de l'autor al V Congreso Internacional de Minificción celebrat l'any 2008 a la Universidad Nacional de Comahue (Neuquén, Argentina).

La Microbiblioteca a realitzat l'adquisició de l'exemplar en català i incorpora les dues versions (en català i anglès) al seu fons especialitzat.






*Josep Torrent.


Josep Torrent i Alabau (Bellcaire d'Empordà, 1956) és escriptor i durant anys va ser cap de la policia municipal d'Olot, cosa que li va permetre augmentar el nivell de realisme de les seves novel·les policíaques. Va començar escrivint llibres per infants i joves, sovint amb un component històric.  

Alguns dels seus contes i microrelats s'han traduït a l’anglès, cors, occità, bretó i euskera. També ha escrit el guió de la pel·lícula 1212 any de la Croada.

Ha rebut diversos premis , entre ells el Ramon Muntaner de novel·la juvenil per Abans de la batalla, els premis de contes Víctor Mora per Fotons apaivagats i el Montserrat Roig per Tot aplicant la llei, els XVIII i XX Premi Ferran Canyameres de novel·la per La Mirora mata els dimarts i per Detalls culinaris, respectivament i el Premi Memorial Agustí Vehí de novel·la negra per La sang és més dolça que la mel.

Ha publicat dos llibres de microrelats, Fum, pedres, miralls (Quadrivium, 2007) i Eines de matar (Pagès editors, 2023).









Batalletes

-Quan els sioux vàrem entendre que només ajuntant-nos les diferents tribus podríem plantar cara a l'home blanc, vàrem convocar els cheyenne i els arapahoe i vàrem acampar a la riba del riu Litlle Bighorn. Després que els nostres, a les ordres del meu rebesavi, Cavall Boig, guanyessin al general Custer a la batalla, els senyals de fum varen escampar la notícia per tota la praderia i totes les tribus es van unir. Al cap de pocs mesos, el gran cap Toro Assegut va fumar la pipa de la pau amb el darrer cap blanc, Grant. Com que sempre hem estat un poble comprensiu no vàrem fer fora l'home blanc: als pocs milers  que varen sobreviure els vàrem assignar uns petits territoris, on encara en queden alguns.
Com cada vespre, el president de les Tribus Unides, Míssil Vermell, explicava trossets de la història del país als seus néts.

Josep Torrent



Small battles

When we, the Sioux, understood that only by joining other tribes, could we beat the white man, we summoned the Cheyenne and the Arapahoe, and camped on the bank of the Litlle Bighorn. When our people, led by my great grandfather Crazy Horse, beat General Custer, smoke signals spread the news across the prairie and all the tribus united. A few months later, the great chief Sitting Bull smoked the peace pipe with Grant, the last surviving white chief. As we always been a very understanding people, we did not exile the white man: instead, we alotted the few thousand surviving white men a few territoires where some of them still live. Every night, the president of the United Tribes, Red Missile, share short passages of the countrys's history with his grandchildren.

Josep Torrent 
(translation of catalan by Serrano, M. and Gaspar, C.)













Josep Torrent realizó la donación a La Microbiblioteca de un ejemplar dedicado del libro Secrets, mirrors, stones... en el marco de la VII Jornada ARC del Microrelat en Català

Este libro es la traducción de los microrrelatos del libro Fum, pedres, miralls (Editorial Quadrivium, 2007) a cargo de Meritxell Serrano y Cecil Gaspar y se publicó una edición limitada de 80 ejemplares en motivo de la participación y contribución del autor al V Congreso Internacional de Minificción celebrado el año 2008 en la Universidad Nacional de Comahue (Neuquén, Argentina).

La Microbiblioteca ha adquirido el ejemplar en catalán e incorpora las dos versiones (en catalán e inglés) a su fondo especializado.






*Josep Torrent.



Josep Torrent i Alabau (Bellcaire d'Empordà, 1956) es escritor y durante años fue jefe de la policía municipal de Olot (Girona), lo que le permitió aumentar el nivel de realismo de sus novelas policíacas. Empezó escribiendo libros infantiles y juveniles, a menudo con una componente histórica.  

Alguno de sus cuentos y microrrelatos han sido traducidos al inglés, corso, occitano, bretón y euskera. También ha escrito el guión de la película 1212 any de la Croada.

Ha recibido diversos premios , entre ellos el Ramon Muntaner de novela juvenil por Abans de la batalla, los premios de cuentos Víctor Mora por Fotons apaivagats y el Montserrat Roig por Tot aplicant la llei, los XVIII y XX Premi Ferran Canyameres de novela por La Mirora mata els dimarts y por Detalls culinaris, respectivamente y el Premi Memorial Agustí Vehí de novela negra por La sang és més dolça que la mel.

Ha publicado dos libros de microrrelatos, Fum, pedres, miralls (Quadrivium, 2007) y Eines de matar (Pagès editors, 2023).









Potser més endavant

L'home es desperta diumenge al matí i se sorprèn que la seva dona no sigui al llit. La crida. No contesta. Va al lavabo i veu una nota al mirall. Com que no porta ulleres no la pot llegir però ja s'imagina el que diu.
-Per fi! -exclama-. S'ha de celebrar!
Va cap al menjador  i posa les millor estovalles. Va cap a la nevera i treu l'ampolla de cava. Quan està agafant la copa del moble bar entra la seva dona.
-Oh, que original que ets! Croissants amb cava.
Ell somriu i agafa una altra copa. Al cap d'una estona fan l'amor.

Josep Torrent



Perhaps another time

The man wakes up Sunday morning and to his surprise his wife is not in the bed. He calls her. there is no response. He goes to the bathroom and finds a note on the mirror. He can't read it because he doesn't have his glasses on, but he imagines what it says.
"Finally!" He exclaims. "I have to celebrate!"
He goes to the dining room and puts out the best tablecloth. he goes to the refrigerator and gets a bottle of champagne. When he's getting a glass from the cabinet, his wife enters the room.
"How original! Croissants with cahmpagne!"
He smiles and gets another glass. Later they make love.

Josep Torrent 
(translation of catalan by Serrano, M. and Gaspar, C.)






Fitxes bibliogràfiques

Signatura N Tor
Classificació 833.4"20"
Autor Torrent, Josep
Títol Fum, pedres, miralls... : contes molt i molt curts /
        Josep Torrent ; pròleg de Lluís Busquets i Grabulosa
Edició Primera edició
Publicació Girona : Editorial Quadrivium, setembre de 2007
Descripció física 205 pàgines ; 24 cm
ISBN / ISSN 9788493588403
Matèria Microrelats


Signatura NE Tor
Classificació 833.4"20"
Autor Torrent, Josep
Títol Secrets, mirrors, stones... : short, short stories
Edició First printing
Publicació [Girona] : Mínima, Llibres sobre demanda, october 2008
Descripció física 197 pàgines ; 24 cm
ISBN / ISSN 9788496766860
Matèria Microrelats