dimecres, 24 de novembre de 2021

DESEMBRE/DICIEMBRE: TALLER "EL RAIG REDUCTOR. COM ESCRIURE MICRORELATS DE CIÈNCIA-FICCIÓ"

 






TALLER LITERARI:


Descripció: 
"EL RAIG REDUCTOR. 
Com escriure microrelats de ciència-ficció""


TALLER DE DUES SESSIONS
Dijous 9 i dijous 16 de desembre de 18:30 a 20:30 hores.
Lloc: Sala Salvador Allende (Biblioteca Esteve Paluzie).
Docència: en català, a càrrec de l'escriptor i professor de l'Escola d'Escriptura de l'Ateneu Barcelonès, Ricard Ruiz Garzón
Aforament: 15 places.
Gratuït
Inscripcions: lamicrobiblioteca@gmail.com937186866, whatsapp 676619662 o bé a la mateixa Biblioteca.

S'expedirà certificat d'assistència electrònic (mínim 80% d'assistència obligatòria).

L'abscència no justificada de les persones amb plaça assignada comportarà l'exclusió d'aquestes en següents activitats programades.








*Ricard Ruiz Garzón.


(Biografia del docent i programa del taller al final de l'entrada)
















TALLER LITERARIO:

Descripción: 
"EL RAIG REDUCTOR. 
Com escriure microrelats de ciència-ficció""


TALLER DE DOS SESIONES
Jueves 9 y jueves 16 de diciembre de 18:30 a 20:30 horas.
Lugar: 
Sala Salvador Allende (Biblioteca Esteve Paluzie).
Docencia: en catalán, a cargo del escritor y profesor de la Escuela de Escritura del Ateneu Barcelonès, Ricard Ruiz Garzón. 
Aforo: 15 plazas.
Gratuito
Inscripciones: lamicrobiblioteca@gmail.com937186866, 
whatsapp 676619662 o en la misma Biblioteca.



Se expedirá certificado de asistencia electrónico (mínimo 80% de asistencia obligatoria).

La ausencia no justificada de las personas con plaza asignada comportará la exclusión de estas en siguientes actividades programadas.










Ricard Ruiz Garzón.






PROGRAMA DEL TALLER:

Taller teòric-pràctic en 2 sessions per escriure textos (en català o castellà)

 Continguts:

 -Què és i què no és un microrelat: límits, debat i regles del gènere

-Què és i què no és ciència-ficció: les bases de la ficció especulativa

-La importància essencial del 'nòvum'

-L'extensió, el títol, la hibridació i la narració

-Diàleg amb la tradició i criteris per a l'originalitat

-Deu claus fonamentals per escriure un bon microrelat de gènere

-Anàlisi i comentari dels microrelats presentats (en català o castellà)




Biografia:


Ricard Ruiz Garzón (Barcelona, 1973) és escriptor, columnista i professor a l'Escola d'Escriptura de l'Ateneu Barcelonès i al Màster d'Edició de la Universitat Pompeu Fabra.

 

És llicenciat en Ciències de la Comunicació per la Universitat Autònoma de Barcelona, on també va cursar estudis d'Humanitats.

 

Guanyador de guardons com el Premio Miradas 2006 de la Fundación Manantial, el Premi Ramon Muntaner 2016 o el Premi Edebé de literatura infantil, és autor d'una quinzena de llibres, entre ells Esquizo (2008), Herba negra (2016), amb Salvador Macip, Selfis (2017), amb Saïd El Kadaoui, la sèrie juvenil Guardians de Somnis, amb Álex Hinojo i els àlbums infantils El mejor regalo del mundo (2010) i Quin cap! (2016), les novel·les infantils La immortal (2017) i Deu mascotes i un drac (2019)  i l'assaig Mary Shelley i el monstre de Frankenstein (2018), una mirada contemporània a la vida i l'obra de Mary Shelley i al seu monstre immortal. També ha fet d'antòleg a volums com Mañana todavía (2015), Risc/El riesgo (2017) o Extraordinàries. Noves autores de l'insòlit (2020), i ha participat amb relats en diversos llibres col·lectius.

 

Entre el 1996 i el 2016 va exercir com a periodista i crític literari a mitjans com TV3 (Dellibres, Via Llibre, Els Matins), BTV (Qwerty), El Periódico (iCult, Llibres), El País (Quadern, Babelia), Time Out, Qué Leer, RAC-1, COM Ràdio, Catalunya Ràdio, RNE i la SER.

 

Entre altres dedicacions, també ha estat assessor editorial, per a segells com Fantascy (2012-2016) o :Rata_ (2015-2016), vicepresident de l'Associació de Periodistes Culturals (2013-2016) i membre del jurat de premis literaris com el Pere Quart, el Joaquim Ruyra, el Ciutat d'Alzira o el Crexells.

És l'actual comissari del 42 (Festival de Gèneres Fantàstics de Barcelona).

 

Els seus llibres han estat traduïts al castellà, al català, al francès, a l'italià, al portuguès per al Brasil i al turc.